自動翻訳の夢

翻訳機能に関する FAQ

職業柄、様々な言語のページを検索することの多い私。先週末に「あれ、Googleに翻訳機能がついてる」と思ったのです。日本語と対応してるのは英語のみのようですね。私は韓国語-日本語とかやってほしいなあ。韓日自動翻訳は結構使えるらしいですし、他の言語と比べて、本当にわからないんですもん。まだキリル文字は読める分(読めて声に出すと、単語の推測がつく物も多い)わかるのです。中国語なら推測がつく。アラビア語とかグルジア語とか言わないので、是非韓国語。韓国語のページがヒットすると、途方に暮れるのは私だけ?

相方が昨日、お土産に韓国のりを貰ってきました。パッケージは見事全身ハングル文字。わかるのは漢字で書かれた社名だけ。「これ何て書いてあるんだろうねえ」、「さあわからん」。この文字の高い壁が、近くなってきた韓国の最後の壁のような気がしてきました。。。

コメント